Как добавить субтитры к видео навсегда

Где скачать качественные субтитры

Прежде чем вы сможете применить субтитры к загруженному фильму или телешоу, вы должны сначала найти и загрузить файл субтитров для этого конкретного заголовка. Если возможно, лучше всего скачивать субтитры из того же места, где вы получили контент. Таким образом, они очень вероятно синхронизируются с вашим видеофайлом.

Однако, если в том же месте нет доступных субтитров, вы можете использовать другие веб-сайты для загрузки субтитров .

Мы рекомендуем следующие два сайта:

  • Подписка. Если фильм или телепередача, которую вы пытаетесь смотреть, не является редким или десятилетним возрастом, вы почти наверняка найдете рабочие субтитры в Подписке. Субтитры классифицируются по названию, языку и субтитрам для людей с нарушениями слуха.
  • Открытые субтитры: это большая база данных со многими рабочими субтитрами, в том числе отсутствующими в Subscene, но она очень тяжелая для рекламы. Загрузка субтитров может показаться исключительной игрой, когда вы пытаетесь выяснить, какие ссылки для скачивания являются подлинными, а какие — спамом.

После загрузки необходимых субтитров, которые должны быть в файле SRT или SUB, есть два способа добавить их в видео: мягкий и жесткий.

Мягкие субтитры позволяют включать и выключать их, переключаться с одного языка на другой или без субтитров во время просмотра. Хотя жесткие субтитры сочетаются с самим видеофайлом. Вы не можете отключить их, но вам никогда не придется беспокоиться о добавлении субтитров снова.

Ниже
мы расскажем, как добавить субтитры, как жесткие, так и мягкие, в фильм или сериал …

#1. Добавление надписей с помощью Wave.video

Не хотим говорить о себе, но нам нравится думать, что наш инструмент для создания субтитров на Wave.video — это самый простой и эффективный вариант в Интернете. На самом деле, используя наш видеомейкер, вы можете превратить речь в текст всего за несколько простых шагов.

Шаг 1. Зарегистрируйтесь

Если вы еще не являетесь пользователем Wave.video, зарегистрируйтесь и станьте им! Вы не пожалеете об этом, мы обещаем.

Шаг 2. Создайте или загрузите свое видео

Начните с загрузки видеофайла непосредственно в свою учетную запись Wave.video. Если вы еще не создали свое видео, вы можете сделать это прямо в онлайн видеомейкере нашей платформы.

Шаг 3. Автоматическая генерация титров

Затем просто воспользуйтесь нашей функцией создания субтитров, чтобы автоматически создать субтитры и надписи для вашего видео. Речь из вашего видео будет автоматически транскрибирована. Кроме того, если у вас есть собственные субтитры или вы предпочитаете загрузить существующую транскрипцию, у вас всегда есть возможность загрузить файл .srt или .vtt с субтитрами.

Шаг 4. Настройте подписи в соответствии с вашим брендом

После того как вы воспользовались нашей функцией автоматической транскрипции или загрузили собственные субтитры вручную, остается только просмотреть субтитры, внести необходимые изменения и настроить их по своему усмотрению. Несмотря на то, что наша программа автоматической транскрипции очень точна, всегда полезно просмотреть субтитры самостоятельно, чтобы убедиться в отсутствии необходимости внесения исправлений перед публикацией.

Когда дело доходит до настройки титров, Wave.video предлагает вам множество вариантов на выбор. Вы можете не только изменить шрифт субтитров, но и размер и цвет шрифта в соответствии с вашим брендом. Вы также можете выбрать фон для своих субтитров, будь то тень, непрозрачная рамка или любой другой, какой только можно себе представить.

У вас также есть возможность «записать» титры в видео или позволить зрителям включать и выключать их.

Как только вы будете довольны своим видео с субтитрами, просто загрузите его в формате .mp4, и вы будете готовы к загрузке!

Вуаля! Вот и все, что нужно для создания титров к видео в Wave.video; это действительно так просто, поэтому обязательно попробуйте этот инструмент в следующий раз, когда будете загружать или создавать видео. Помните, что все пользователи Wave.video с подпиской на тарифный план Business получают 200 минут бесплатных титров ежемесячно; дополнительные титры стоят всего пять дополнительных центов за минуту.

Легко добавляйте титры и субтитры к своим видеозаписям

с помощью Wave.videoПопробуйте сейчас

Создание новых субтитров

Вы можете создать новые субтитры с нуля. Если на вашем канале, у вас включена функция добавлять переводы зрителей, вы также можете редактировать черновики перевода или транскрипции.

Выполните эти команды:

  1. Выберите язык, на котором будут создаваться субтитры. Если какого-то языка нет в списке, найдите его, используя строку поиска. Если у вас уже есть рабочая копия субтитров на каком-то языке, её можно выбрать из списка Мои черновики.
  2. При открытии рабочей копии субтитров на выбранном языке включите воспроизведение фильма. Если с момента сохранения Вами последней версии поклонники внесли какие-то изменения, то в верхней части экрана рабочей копии вы увидите сообщение «Ваши поклонники добавили обновление».
  3. Когда вы дойдете до момента, в котором вы хотите что-то добавить, введите текст в поле. Не забудьте добавить описания звуков, которые слышны в фильме, чтобы зрители знали, что происходит. Например, если вы слышите аплодисменты или шторм, можно написать или .
  4. Начало и конец субтитров при необходимости можно переместить, перетаскивая рамки вокруг текста под видео.
  5. Повторите эти действия для всех высказываний, которые звучат в фильме. Если у вас нет времени сделать это сразу же для всего фильма, вы можете прервать процесс и вернуться к нему позже. Ваша работа будет сохранена в рабочей копии.
  6. Когда закончите, нажмите Опубликовать.

Вы можете использовать сочетания клавиш, которые ускоряют работу:

  • Shift + ←: вернуться на секунду
  • Shift + →: прокрутка вперед на одну секунду
  • Shift + Пробел: пауза/воспроизведение
  • Shift + Enter: добавление новой строки
  • Shift + ←: изменение следующей записи
  • Shift + ↑: изменение предыдущей записи
  • Enter: добавление записи

Настройки субтитров Media Player Classic

Функционал Медиа Классик позволяет:

  • Осуществлять поиск и загрузку дубляжа прямо из интернета.
  • Открывать файлы с компьютера.
  • Менять языки при наличии нескольких вариантов.
  • Отключать функцию текстового сопровождения, если в ней нет необходимости.

Поиск и загрузка

Как загрузить субтитры? Можно осуществить поиск через свой браузер или сразу воспользоваться возможностями проигрывателя. Для этого:

  1. Открываем плеер и последовательно выбираем «Файл»-«База субтитров»-«Найти». Если у Вас установлена английская версия то будет указано: «File»-«Subtitle Database»-«Search».
  2. Ваш браузер по умолчанию автоматически откроет сайт.
  3. В поисковой строке сайта введите название нужного фильма или сериала, и система предложит все доступные для скачивания файлы по Вашему запросу.

Открытие файлов с компьютера

Как подключить субтитры в Media Player Classic? Для этого:

  1. Откройте плеер и запустите фильм/мультфильм/сериал.
  2. Нажмите «Файл» и «Открыть субтитры» («File» и «Load Subtitle»).
  3. Откроется окно, в котором необходимо указать путь к дубляжу.

Смена языка

В некоторых случаях вместе с фильмом идут сразу несколько вариантов дубляжа на разных языках. Как включить субтитры с нужным переводом?

  1. Во время проигрывания фильма открыть вкладку «Воспроизведение» и выбрать «Субтитры» («Play» и «Subtitle»).

Отключение дубляжа

Как убрать субтитры в Media Player Classic:

  1. Во время воспроизведения мультимедиа выбрать «Воспроизведение» и «Субтитры» («Play» и «Subtitle»).
  2. Напротив пункта «Включить» будет стоять галочка, которую необходимо убрать.

Если Вас не устраивает текстовое сопровождение, которое идет вместе с сериалом, Вы можете, как отключить его по умолчанию, так и менять на каждую серию отдельно.

Для отключения по умолчанию необходимо:

  1. Зайти в настройки проигрывателя: «Вид»-«Настройки» («View»-«Options»).
  2. Выбрать в левой части окна «Субтитры»-«Дополнительно» («Subtitle»-«Misc»).
  3. Поставить галочки напротив пунктов: «Всегда использовать внешние как основные» и «Не использовать встроенные» («Prefer external» и «Ignore Embedded»).

Синхронизация дубляжа с видео

Как синхронизировать субтитры в Media Player Classic ? Если дубляж не совпадает (тормозит, спешит) с видео, то для его синхронизации необходимо зайти в меню «Вид» «Синхронизация» («View» и «Subrecyns»).

Левая часть меню позволяет менять время показа текстового сопровождения, а с помощью правой части можно изменить сам текст.

Источник

Как добавить субтитры

  1. Войдите в Творческую студию YouTube.
  2. В меню слева нажмите Субтитры.
  3. Выберите видео.
  4. Нажмите Добавить перевод на другой язык и выберите язык из списка.
  5. В столбце «Субтитры» нажмите Добавить.

Примечание. Добавить субтитры можно во время загрузки видео.

Как загрузить файл с субтитрами

Файл субтитров содержит текст, звучащий в видео, и временные метки. Иногда в файл также добавляют информацию о стиле и положении субтитров.

Перед загрузкой убедитесь, что формат файла поддерживается YouTube. Затем выполните следующие действия:

  1. Нажмите Загрузить файл.
  2. Выберите его тип: С временными кодами или Без временных кодов. Нажмите Продолжить.
  3. Выберите файл для загрузки.
  4. Нажмите Сохранить.

Как синхронизировать текст автоматически

Вы можете вводить текст субтитров по мере просмотра видео, и коды будут расставлены в соответствии с временными метками.

Примечание. Автоматическая синхронизация возможна, только если язык расшифровки поддерживается технологией распознавания речи и совпадает с языком аудиодорожки. Мы не рекомендуем делать расшифровку для видео длительностью более часа и с плохим качеством звука.

  1. Выберите Синхронизировать автоматически.
  2. Введите текст или загрузите файл с расшифровкой.
  3. Нажмите Изменить, а затем Сохранить и закрыть.

Через несколько минут система завершит синхронизацию и опубликует субтитры.

Как ввести текст вручную

Вы можете ввести или вставить текст целиком, и он будет синхронизирован с видео автоматически.

  1. Выберите Ввести вручную.
  2. Включите видео и добавьте субтитры. Не забудьте описать звуки в нем, например или . Так зрители смогут лучше представить себе, что происходит в видео. Если нужно, приостановите воспроизведение на время ввода текста.
  3. Выберите Опубликовать.

Чтобы ускорить работу, можно использовать следующие сочетания клавиш:

  • Windows/Command + Стрелка влево: прокрутить на секунду назад.
  • Windows/Command + Стрелка вправо: прокрутить на секунду вперед.
  • Windows/Command + Пробел: приостановить или продолжить воспроизведение.
  • Windows/Command + Ввод: добавить строку.
  • Windows/Command + Стрелка вниз: перейти к следующей дорожке субтитров.
  • Windows/Command + Стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров.
  • Ввод: добавить дорожку субтитров.

Об автоматическом создании субтитров

На YouTube можно включить автоматическое создание субтитров. Они будут добавлены в видео, если функция доступна для вашего языка. Подробнее об автоматических субтитрах…

Примечание. Автоматические субтитры будут на языке, указанном в настройках аккаунта.

Таблица сравнения программ

VirtualDub Скачать

Лицензия Пробная Бесплатно Бесплатно Бесплатно Бесплатно Цена от 690 руб. Понятный интерфейс Русскоязычный интерфейс Работа на слабом ПК Функции для монтажа видео Совместимость со всеми версиями Windows Рейтинг 10 9,5 9 9 8,5

ВидеоМАСТЕР

Отличное приложение, позволяющее мгновенно вшить готовые субтитры в видеозапись. Поддерживаются все популярные форматы сабов (SRT, SSA, SUB и прочие).

Посмотрите видео, чтобы узнать про добавление субтитров в видео:

Помимо этого вы можете самостоятельно создавать надписи, добавлять фигуры и клипарт. Программа объединяет в себе конвертер и редактор видео, так что вы всегда сможете исправить какие-то недостатки оригинального ролика — сделать его короче, убрать чёрные полосы, наложить эффекты. А после обработки готовый файл можно сохранить в 500+ форматов, в том числе заточенных под гаджеты или сайты.

Скачайте программу для создания субтитров прямо сейчас

ALLPlayer

Качественный софт для воспроизведения видео и вшивания в него субтитров. AllPlayer отвечает всем потребностям рядового пользователя — может открыть видеофайл любого формата в хорошем качестве, составить плейлист, добавить текст. Есть даже функция просмотра ролика во время прокрутки — аналогичная той, что присутствует в плеере YouTube. Также присутствует возможность чтения DVD- и CD-дисков.

Внешний вид программы легко настроить под себя при помощи специальных скинов. Картинку и звук также можно видоизменить — правда, набор инструментов небогат и не идёт в сравнение с полноценными видеоредакторами. Кастомизация присутствует и для субтитров — пользователь может поэкспериментировать со шрифтом, цветом букв, окантовкой и некоторыми другими параметрами.

Subtitle Workshop

Популярная программа для создания субтитров к видео, а также их редактирования. Subtitle Workshop обладает одним из самых широких инструментариев для работы с текстом: автоматическая проверка написания, соотнесение сабов с видео, поиск по словам (необходимый при работе с большими текстовыми файлами). Тайминг появления фраз можно настроить до миллисекунд, а также наложить эффекты появления или оставить комментарий для последующего исправления. К сожалению, помимо работы с субтитрами эта программа не обладает ничем примечательным — делать качество фильма лучше или загрузить свою музыку вы в ней не сможете.

Aegisub

Кроссплатформенная программа, занимающая одно из лидирующих мест среди редакторов субтитров. Aegisub имеет обширные возможности по настройке текста: автопроверка грамотности, редактор переводов, коррекция внешнего вида. Содержит уже готовые сценарии по обработке и подгонке сабов под видео, что позволяет производить весь процесс вшивания в фоновом режиме. Также имеет функцию создания караоке. Поддерживает все популярные форматы видео (от MP4 до MKV), аудио (от MP3 до AAC) и субтитров (от SRT до XSS).

VirtualDub

Умеренно популярная программа для субтитров к видео, больше известная как обычный видеоредактор. Действительно, с помощью VirtualDub можно выполнить базовую обработку видеоролика, быстрый монтаж и конвертацию. Однако, чтобы внести сабы в ролик, придётся выполнить ряд непростых действий. Сначала нужно приобрести фильтр TextSub, который поможет программе видеть субтитры всех форматов (по умолчанию программа распознаёт только SSA). Альтернативный вариант — конвертировать все саб-файлы в это расширение. Затем нужно добавить документ в программу, выбрать кодек Microsoft MPEG-4 Video Codec V3 и сохранить файл с добавленным текстом. Возможности программы по настройке внешнего вида сабов достаточно скромные, зато сохранение происходит в оригинальном качестве.

Включение субтитров на YouTube и выбор языка

Достаточно несколько нехитрых движений для отображения субтитров и их настройки форматирования.

Как включить и выключить субтитры к видео на YouTube

Для включения субтитров нажимают на значок  видеоплеера. Значок может иметь вид  . Так как оформление проигрывателя зависит от страны.

Если необходимо отключить текст, то снова нажимают на этот же значок.

Для выбора языка сабов нажимают на Настройки (значок ). Из меню выбирают пункт Субтитры и выбирают нужный язык.

Автоматические субтитры на YouTube

Автоматические субтитры создаются благодаря распознаванию речи. В таком случае сабы определяются, как автоматически созданные.

Такие тексты не идеальны, все зависит от произношения слов. Если одновременно говорят несколько людей, то вообще получается чехарда в тексте субтитров.

Рассмотрим такой вариант. Вы автор видео и хотите дополнить контент-субтитрами. Следовательно, для упрощения работы, вам лучше воспользоваться услугой автоматического создания сабов.

Тайминг будет идеален. Ну а далее просто подправить неправильно распознанные слова, доработать знаки препинания и т. д. Для этого в меню менеджера видео выбирают пункт Изменить и далее пункт Субтитры. Тут же можно изменить и временный код их.

Кстати, возможно, что даже сам автор не сможет создать автоматические субтитры.

Во-первых, видео слишком большое.

Во-вторых, YouTube не поддерживает автоматическое создание субтитров для этого языка.

В-третьих, видео не имеет в начале звука. Из-за чего функция создания сабов не включается.

В-четвертых, плохое качество звука.

В-пятых, посторонние шумы и речь нескольких людей одновременно.

Шаги по настройке и принудительному отображению субтитров YouTube

Хотя мы можем не знать, как отображать субтитры к видео YouTube, имейте в виду, что эта задача будет чрезвычайно простой, и мы сможем сделать это с нашего компьютера или из приложения для Мобильные устройства Android или iOS.

С компьютера

Да, конечно, были времена, когда вы смотрели видео и плохо слушали то, что они говорят, или это может быть на другом языке, чем ваш, и вы этого не понимаете. Может ты Voulez Simplement попрактиковаться в языке, и это вам очень поможет.

Сегодня авторы очень часто вставляют его в них, чтобы охватить более широкую аудиторию, будь то люди с нарушениями слуха или говорящие на других языках. Этот фактор также очень важен при поисковой оптимизации. , как мы упоминали ранее.

Аналогично, YouTube также автоматически создает субтитры для некоторых видео, хотя следует отметить, что они не всегда обеспечивают адекватную точность, она будет варьироваться в зависимости от различных факторов.

Что ж, этот интерфейс дает нам возможность во многих случаях активировать их очень простым способом, потому что он работает с форматом STR:

  • Первое, что нужно сделать, это перейти на сайт YouTube , вы можете просматривать в качестве дополнительного посетителя или войти в свою учетную запись Google для взаимодействия.

Мы найдем видео, которое нам нужно перевести на используя строку поиска, чтобы найти его.

Когда мы его найдем, мы будем наблюдать экран чтения. Внизу несколько иконок: будем выберите логотип конфигурации и нажмите «Субтитры».

После того, как мы нажали на нее, субтитры будут активированы, и мы сможем наслаждаться этим. Если мы хотим отключить их, мы снова нажмем ту же кнопку.

Из приложения для Android и iOS

Да, активировать скрытые субтитры с вашего компьютера очень просто, но имейте в виду, что вы также можете сделать это с помощью устройства Android или iPhone.

Процедура предельно проста:

Если мы используем Android

Следует отметить, что эта платформа использует Google Переводчик , это означает, что мы можем выбрать для субтитров язык, на котором мы предпочитаем, тот, который мы хотим, независимо от того, что сделал человек, который его скачал.

  • Для начала, мы будем откройте наше видео в используя наше устройство Android.
  • Мы будем щелкните значок с тремя точками для просмотра опций меню будет отображен список.
  • Выберем иконку «СС» затем мы выберем субтитры, которые он нам показывает.

Если мы хотим отключить субтитры, мы можем сделать это, следуя той же процедуре.

С нашего айфона

Процесс такой же чем упомянутый выше для Android.

  • Мы начнем с откройте наше видео в приложении YouTube для iOS.
  • Мы найдем значок с тремя точками в правом верхнем углу экрана, и мы коснемся его, чтобы открыть список параметров меню.
  • Нажимаем на иконку «СС» и выберите желаемый язык для наших субтитров.
  • Если мы хотим отключить их, мы снова нажмем «CC», чтобы они исчезли с экрана.

* Примечание: Важно отметить, что на Android и iOS если в видео нет субтитров доступно, значок «CC» нельзя щелкнуть, или он не появится

Принудительно использовать субтитры для встроенных видео

в настоящее время если у нас есть блог или сайт и что мы хотим избавить наших посетителей от утомительной работы по их активации, мы также можем сделать это, чтобы помочь им.

Имейте в виду, что по умолчанию YouTube будет воспроизводить видео как обычно. Однако с помощью довольно простого трюка, мы можем заставить их для автоматического отображения на желаемом языке.

Это состоит из изменить URL-адрес встроенного кода нашего видео, так что эти настройки позволяют отображать его с подписями.

Следуя этим шагам, вы можете сделать это очень легко:

Перейдите к видео на Youtube и выберите «Доля».

Когда откроется окно, нажмите «Вставлять».

Он покажет нам код что нам нужно вставить в нашу запись.

Прежде чем вставлять код в нашу статью, мы найдет URL и изменит адрес на добавив в конце следующее: «Rel = 0 & hl = es & cc_lang_pref = es & cc_load_policy = 1?» (без кавычек). Это для испанских субтитров, на английском это выглядит следующим образом: «Rel = 0 & hl = en & cc_lang_pref = en & cc_load_policy = 1» (без кавычек).

После выполнения этих шагов, наше видео будет транслироваться автоматически с испанскими субтитрами или на английском на нашем сайте. Следует отметить, что это не работает, если видео не имеет субтитров или если вы добавляете код в конец URL-адреса того, что вы смотрите, потому что вам нужно заменить некоторые вещи, такие как » посмотреть » через » интегрировать

Живые субтитры в Google Chrome и как их включить

Речь идет о функции «Живые титры», или Live Caption.

Если ее включить, браузер автоматически станет создавать субтитры для воспроизводимого на веб-страницах аудио и видео, выводя текст в плавающем окошке, которое можно разворачивать и перетаскивать в любое место экрана.

«Живые титры» появились еще в Chrome 85, но тогда еще в этой версии они были доступны только в качестве экспериментальной функции, не представляющей для пользователей Рунета особого интереса, так как распознавала она только английский язык.

В Chrome 89 Live Caption стала доступной в настройках, но опять же без поддержки русского языка, из-за чего, вероятно, функция так и осталась незамеченной.

Поддержка русского языка появится, но когда именно, этого, к сожалению, неизвестно.

Включите опцию «Автоматические субтитры», после чего Chrome скачает файлы распознавания речи, нечто вроде голосового мини-движка.

Отныне при воспроизведении мультимедиа на экране станет появляться полупрозрачное окошко с преобразованной в текст речи, которое можно будет закрыть в любой момент.

Создаем файл субтитров SRT самостоятельно

Для того, чтобы ролик был более понятен пользователям и активно продвигался в социальной сети, создатели контента предпочитают вставлять субтитры для видео. Расширяются возможности для людей с нарушениями слуха, а иностранный язык становится доступен после перевода. С этой целью создается файл, содержащий субтитры, и вставляется в ролик. Основные трудности возникают при создании такого файла в формате SRT, но это совсем несложно сделать разными способами.

Способ №1

Самый простой вариант, чтобы добавить субтитры в видео на YouTube, это настроить их автоматическое добавление в процессе трансляции. Такой перевод не всегда получается качественным, но в целом его можно понять. Данная опция работает не для каждого языка, в основном под ее воздействие попадают английский, немецкий, французский и русский языки.

Как добавить субтитры к видео:

  1. Загрузить свой ролик на канал.
  2. Отыскать его в списке своих видео и кликнуть «Изменить».
  3. В открывшемся меню перейти в «Субтитры» и выбрать язык. Для того, чтобы он действовал постоянно, надо отметить галочкой пункт «По умолчанию показывать мой канал на этом языке». После этого, текст к видеороликам будет всегда выдаваться только на нем.

Способ №2

Во втором случае сделать субтитры в видео можно с помощью специального сервиса. В качестве примера будет рассмотрен Movavi Video Converter. Представленный конвертер не только выполняет преобразование роликов в известные форматы. Он позволяет встроить субтитры в видео с расширениями SRT, SMI и т.д. Перед началом работы программа скачивается и устанавливается на компьютере.

Сам процесс наложения субтитров происходит следующим образом:

  • Запустить программу и нажать «Добавить файлы». Во всплывающем окне кликнуть строку «Добавить видео», после чего указать путь к файлу или перетащить его мышью на рабочую панель.
  • Справа отобразится информация о состоянии аудиодорожек. При отсутствии текста, сверху появится надпись «Без субтитров». После клика по ней развернется меню, где нажимается «Добавить».
  • Если субтитры к видео на YouTube готовы заранее, нажимается «Выбрать файл». При их отсутствии делается клик по пункту «Найти онлайн» для поиска в интернете. После выбора одного из вариантов, кликнуть «Добавить».

Вшитые субтитры могут быть отредактированы после нажатия кнопки «Редактировать». После выбора шрифта и других настроек, кликнуть «Применить». Для программных субтитров опция редактирования недоступна.

Способ №3

В третьем варианте можно создать субтитры к видео вручную, что позволяет добиться наиболее высокого качества. Видео просматривается полностью, а нужные тексты пишутся к каждой минуте трансляции. Здесь также придется воспользоваться программой – Subtitle Edit и выполнить действия:

  • Предварительно загрузить программу и запустить ее на компьютере. Перейти во вкладку «Видео» верхнего меню и открыть требуемый видеофайл.
  • Включить просмотр и в нужный момент сделать клик по надписи «Список субтитров». Далее, выбрать и вставить строку с подходящим текстом. Теперь текст будет демонстрироваться внизу ролика.
  • Такие же действия выполняются по отношению ко всем отрезкам, где требуется наложить субтитры на видео. По завершении процесса, файл сохраняется в формате SRT.

Как начать смотреть фильмы с субтитрами?

Всем привет! Сегодня я расскажу вам о том, как и где искать фильмы в оригинальной озвучке и субтитры к ним. Пост будет носить чисто информативный характер, но я постараюсь разбавить его баянами картинками.

В первую очередь, расскажу о том, почему стоит смотреть фильмы в оригинальной озвучке:

1) Подавляющее большинство дубляжей глушат окружающий звук. На выходе вы получаете лютый дисбаланс, в виде громкой озвучки и слабых звуков окружающего в сериалах.

2) В детстве, смотря какой-либо фильм, вы наверняка удивлялись, почему главные герои перекрикиваются между собой, прячась от кого-нибудь, а главный антагонист их не слышит. Смотря фильм в оригинале вы услышите события так, как это хотел бы показать вам режиссер. Интонация, тембр речи, громкость, все это вы получите в полной мере. Конечно, есть действительно хорошие актеры озвучания, которые передадут весь спектр эмоций. Но их не так много.

3) Помогает изучать язык.

4) Пока друзья ждут озвучку, вы уже во всю спойлерите посмотрели этот фильм.

А теперь к самому главному. Следующий порядок действий поможет вам подготовиться:

1) Скачать и установить VLC. На самом деле годных плееров огромное множество, но я лично использую VLC и всем доволен.

3) Обзавестись VPN. Нужно на случай, если какой-нибудь трекер не будет открываться.

Все готово. Теперь небольшой гайд по интеграции субтитров в VLC.

Способ 1: Просто перетаскиваете файл с субтитрами в окно с запущенным фильмом.

Иногда бывает так, что субтитры спешат/опаздывают. На этот случай есть следующая опция:

Положительное значение приведет к заторможенному выводу субтитров, отрицательное, соответственно, к ускоренному. Там же можно изменить время отображения субтитров, если вы медленно читаете (поправка длительности). Скорость лучше не трогать. Следует отметить, что вкладка «инструменты» исчезает в полноэкранном режиме. Двойной клик по видео, чтобы выйти из полноэкранного. Включение полноэкранного режима по аналогии.

Где брать фильмы? (надеюсь в комментарии накидают еще)

Kickass (загрузить с которого без регистрации не выйдет, но мы уже зарегистрировались)

Где брать субтитры?

1) Если вы сериаломан и хотите, чтобы была и русская и английская озвучка, то для начала загляните на Lostfilm. Для входа может потребоваться VPN. Они публикуют сериалы с двумя аудиодорожками, между которыми можно спокойно переключаться в том же VLC на ходу.

2) Если вы считаете, что прочтение субтитров напрочь убьет удовольствие от просмотра, тогда самое время проверить это на практике. Готовьтесь к тому, что через 5-10 минут просмотра вы уже и не будете замечать того, что читаете субтитры и в будущем уже не сможете вернуться к дубляжу. (во всяком случае, так произошло со мной)

3) Перед скачиванием проверяйте качество и язык аудиодорожки на странице торрента

На этом все. Приготовьте чай с печеньем, устраивайтесь поудобнее и смотрите хорошие фильмы.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ПоватТех
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: